| |
| |
FEATURE
Horacio Castellanos Moya

|
|
To get an idea of Salvadoran novelist Horacio Castellanos Moya, you can simply read the titles of his books: She-Devil in the Mirror, The Great Masturbator, The Well in My Chest. These titles imply isolation, self-struggle, and intense inner turmoil that's more than a little grotesque — all of which
you'll find in Moya's sharp, monologic novels.
If personal struggle is Moya's great interest as a writer, it's probably because he's no stranger to it. Moya counts as his
first memory the explosion of a leftist radical's bomb on his grandparents' porch. As he has written, the bomb went off because Moya's "grandfather was the president of a nationalist
party and was conspiring to oust a liberal government." Moya later participated in the brutal, US-fanned civil war that engulfed El Salvador from 1980 to 1992, as a manager of the guerrillas' propaganda. After three years at war, however,
he became disenchanted with El Salvador's leftist guerrillas — perhaps with thoughts of his grandfather in mind — and rode
out the remainder of the conflict in Mexico.
And yet, after Moya returned to El Salvador and published Revulsion: Thomas Bernhard in El Salvador in 1997, he found that the country could be dangerous even when at peace. Revulsion is a meditation on how the legendarily caustic Austrian misanthrope-cum-novelist (a major influence on Moya) might have condemned present-day El Salvador if given the opportunity. The bitter narrative prompted so many death threats that Moya was soon forced to decamp for Europe.
As literary controversies often are, the furor over Revulsion was off base — in Moya's words, he wrote the book primarily to "rid myself of that style [Thomas Bernhard's] that was infecting
me," not to denounce a nation. It's not difficult to imagine how Moya earned the enmity of his countrymen with descriptions
that, for instance, liken El Salvador's university system to a "turd expelled from the rectum of the militaries and the communists,"
but readers who stop at Moya's often-inflammatory statements are missing the point. Style, not message, is paramount. What's
more, Moya's novels thrive on the instability of angry, self-contradictory narrators; it's hard enough figuring out what the
narrator believes, much less figuring out how the narrator's statements trace back to the author. Moya himself explains that
"the challenge is to enter inside the characters and become one of them, to see the world like they see it and to dispose
of my thoughts and emotions just as they would dispose of theirs."
After fleeing El Salvador, Moya eventually ended up in Guatemala in 2003, and his stay there inspired his only novel that
is currently available in English, Senselessness. This passionate, sexual, paranoid rant is the story of a writer gradually driven insane as he edits a 1,100-page report
documenting atrocities committed during Guatemala's 36-year civil war. As with most of Moya's work, Senselessness is short overall, while its sentences are long and sinuous. It is a book that gapes in horror at the brutalities people inflict
upon one another, but, at the same time, it also indicts the audience for craving art about the darkest incidents of the 20th
and 21st centuries.
Moya places these thoughts on the page in the form of lengthy, clause-ridden sentences; they are so complex that to pull a few sample phrases would reveal almost nothing about the ideas they articulate. Moya's
sentences run on for pages at a time, and they have a tendency to draw the reader forward like an electric current pulling
a subway train, making his short, fervid novels an intense reading experience. This is an ideal format for an author whose
books deal with characters struggling for their minds and souls, who wrestle their subconscious urges to a stalemate as they
fight to find some measure of peace. It's also an ideal format for Moya; he is an expert at using punctuation to rein in his
pullulating sentences, which, when combined with his feel for the rhythms of thought, makes his prose both engaging and easy
to read.
Senselessness was translated into English by Katherine Silver and published by New Directions earlier this year. The novel has received
a modest but enthusiastic reception, which is no easy task for a challenging book by a Central American writer — especially in a book market generally
acknowledged as translation-phobic. New Directions has plans to publish an English translation of a second Moya book in the
near future, and it seems likely that more are on the way. It doesn't hurt that late Latin American star author Roberto Bolaño was Moya's friend and a great admirer of his work, but Moya is poised to break into the mainstream on the merit of his own
undeniable talent — and there are few other authors who are quite so deserving. - Scott Esposito
|
|
| back to top |
 |
|
|
BOOK NEWS A few notable bits of recent book news.
|
Self-plagiarism in the blurb factory (Portfolio)
|
 The Huffington Post's Arianna Huffington is caught reusing the same praise for two separate book blurbs.
|
Kafka's porn stash (Times)
|
 A new biography delves into the author's private collection.
|
Bad spelling is bad news (Scotsman)
|
 In the wake of a university professor's proposal for misspelling amnesty, the Scotsman's Ruth Walker argues why proper spelling is essential.
|
Library fines under fire (Guardian)
|
 Librarians and literary directors debate the fate of the late fee on borrowed books.
|
Penguin wins rights to Steinbeck (Yahoo!)
|
 Following a property dispute with the heirs of Nobel Prize winner John Steinbeck, Penguin has been granted publishing rights
over ten of the author's early works.
|
Milton turns 400 (Slate)
|
 On the 400th anniversary of John Milton's birth, Slate examines the British writer's combined contribution to poetry and speech.
|
Literary forger writes tell-all (NY Post)
|
 Lee Israel, a once-acclaimed biographer who forged and stole hundreds of letters by famous authors, has just published Can You Ever Forgive Me?: Letters of a Literary Forger.
|
Oddest-book-title contest opens (Guardian)
|
 To celebrate the 30th anniversary of the Diagram Prize for Oddest Book Title of the Year, Bookseller magazine has opened a public poll to select the most peculiar title of the last 30 years.
|
US publishers scrap religiously controversial novel (BBC)
|
 Random House announced that it has abandoned plans to publish The Jewel of Medina, a book about the prophet Muhammad's young bride A'isha, out of concern for violent repercussions.
|
Aleksandr Solzhenitsyn dies at 89 (Philadelphia Inquirer)
|
 Aleksandr Solzhenitsyn, the formerly exiled Russian novelist and historian famous for his outspoken writings, passed away
on August 3.
|
Orwell blogs (Time)
|
 Many of George Orwell's diary entries will be published as a blog, each corresponding to the day he wrote them 70 years ago.
|
|
back to top
|
| |
|
|